Translate

ponedjeljak, 6. studenoga 2023.

Mirjana Abramović Popović



RANJENA                  2025.god

Kao drvo izdvojeno od šume
usamljeno na golom proplanku,
gde ga sunce peče i vetrovi lome
a oluje čupaju svaku granu tanku.

Tako i ja često potpuno sama,
rane svoje ližem daleko od sviju,
na nišanu svega što me slama,
nemoćna puštam da mi krv piju.

A onda kao kuji kojoj su nogu prebili,
sklupčanoj u nekom bodljikavom grmu,
šćućurenoj, bolovi mi dušu prekrili
suze na licu bisernim sjajem tkaju srmu.

I vrata neba za mene zaključana,
srca koja su me grejala davno zgasla
i taman mislim zarasla je svaka rana,
kad kandža zveri ponovo razdera ovčicu
dok je na livadi bezbrižno pasla.




OPOMENA                      2023.god

Probudi se nečoveče iz košmara.
Ta žena je majka dece tvoje.
Ona je čarobnica što čuda stvara.
Obuzdaj bestidniče ruke svoje.

Da li je to muška hrabrost i snaga?
Da na svoje sunce, sunce ti krvavo.
Nisi ti Bog njen, već sluga vraga.
Kukavče jedan, đavo te odneo .

Udari u kamen u drvo u zid
u nekog ko je sličan tebi.
Šta ti to pomrači očinji vid
da ubiješ Božiju ljubav u sebi?

Obriši suze što se u njenim očima skriše
I klekni pred njom kao pokorni sluga.
Obećaj da nećeš nikada više
na svoju ženu, na svoga najboljeg druga.



 

Nema komentara: