Translate

nedjelja, 15. studenoga 2015.

Tihana Gambiraža

RAIMUNDA

Prema filmu „Volver“

„To je vjetar. Prokleti vjetar samoće
koji dovodi do ludila.“  zar ne, Raimunda?
Tako si elegantno oprala pod od muževe krvi,
u odbljesku noža ostala je pokornost dobre domaćice,
požrtvovne majke i nešto nasjeckanog povrća,
tvoje su suze i moje, suze purpurnih ljubavi,
znaš li koja je boja purpura i znaš li njeno svojstvo
da mijenja boje nakon što isteče iz puževe žlijezde,
od žute preko zelene i modre pa sve do grimizne,
znaš li to?
Osjetljiva si, Raimunda, i cijelo to tvoje žensko pleme,
otišla si na trg roblja i kupila sebe u mnoštvu žena,
među duhovima i onima koje tek trebaju biti rođene,
razgrnula si fantazme i igrala se s okovima,
a odabrala, pobogu, nož.
Mirišeš na luk i neodlučnost žene koja ne zna
oprostiti još jednom ili ubiti,
svaki je ishod nečija smrt.
Znaš li da postoje kuhinje u kojima uvijek netko plače,
baloni pucaju od dima cigareta i povika,
a žene nemaju vremena ne opraštati,
nemaju vremena za tvoj happy end,
za starring role, za final cut.
Znaš li da postoje takve kuhinje
u koje je gospođica Emancipacija prezauzeta doći
jer se bavi first world problemima
i jer je zalutala u vlastitu self-centered bajku.
A tvoja bajka, kome treba tvoja bajka, Raimunda?
Znaš i sama da je samoća uvijek odsustvo muškarca,
a na trgu roblja je toplo i žene sjeckaju povrće,
pletu kose kćerima i pričaju sinovima o očevima


NOBELOVKE

Godinama citiraš to mjesto,
gdje su jednom zidine urasle u tvoje dlanove,
a dlanovi ostali hladni na opip,
print nutarnjih razvalina.
Okrećeš glavu od epicentra tek slomljene mladosti,
slučajno je to i epicentar grada
i njegova tri potresa,
ispod prolivenog jeftinog vina fino su ohlađeni
ljudski kosturi.
Pazi gdje bacaš opuške,
u nečijem bijelom rasutom grlu
filtar je tvoje gorčine

Zidove redovno farbaju, zidove boje pljuvačke,
jeftinih horora u tinejdžerskoj
"wanna be like my dad" produkciji,
u tom kvadratnom metru zraka
tvoje ime
uvijek je metak,
u slow motionu probija potiljak,
a dok raskrvari usne
već je šarena isprika,
cijeli jedan rođendan za curicu.

Godinama staješ u bljuvotine svojih predrasuda,
tijesno je, jer nijednu ideologiju mržnje
nisu krojili prema obliku tvojih usana
kad izbace psovku,
i taj "baby cinizam" kako je rekao,
"ne razbija ljude, gradove, države",
ne.. uistinu.
Razbili su ih tvoji i moji očevi, djedovi,
pošteni ljudi.
Oružje naime suviše klizi kroz manikirane nokte,
nije praktično.

Moja tolerancija s greškom odnosi se samo na taj procjep:
kad muškarac posjeduje predrasude,
on porobi čitav svijet,
kad žena posjeduje predrasude,
ona piše pamflete o ropstvu
i kastrira genitalije
u bjelini svoje kupaone,
postaje muza.
Nobel za patnju bio bi suviše drska zamisao

Nema komentara: